候補

(候补, 候補) 清制, 未曾补授实缺官员, 在吏部取得候选资格后, 吏部汇列呈请分发官员名单, 根据职位、 资格、 班次, 每月抽签一次, 分发到某部或某省, 听候委用, 称为候补, 如欲免抽签, 自行指定到某处候补, 须另行交钱, 称为指省或指分。
* * *
(候補, 候补) 清制, 未曾補授實缺官員, 在吏部取得候選資格後, 吏部彙列呈請分發官員名單, 根據職位、 資格、 班次, 每月抽籤一次, 分發到某部或某省, 聽候委用, 稱為候補, 如欲免抽籤, 自行指定到某處候補, 須另行交錢, 稱為指省或指分。

Chinese Collegiate Historical dictionary of bureaucratic ranks (Simple and traditional Chinese characters). 2013.

Look at other dictionaries:

  • 候補 — (候補, 候补) 1. 清 制, 未經補實缺的官員由吏部依法選用, 選定後到某部或某省聽候補缺或臨時委用, 稱為候補。 《老殘游記》第三回: “此人既非候補, 又非投效, 且還不知他有什麼功名。” 《清史稿‧穆宗紀二》: “命 蔣益灃 以按察使候補, 隸 左宗棠 軍, 率 楚 勇回籍。” 魯迅 《華蓋集‧忽然想到》八: “做那裏的校長這才威風呢, --但那時的名目卻叫作‘總辦’的, 資格又須是候補道。” 2.泛指等候遞補缺額或預備取得某種資格。 魯迅 《墳‧我們現在怎樣做父親》:… …   Big Chineese Encyclopedy

  • 候補 — 拼音:hou4 bu3 等待遞補缺額。 如: “每個球隊, 都有幾位候補球員。” …   Taiwan traditional national language dictionary

  • 候補道 — (候补道, 候補道) 清制, 捐纳文职最高级为道员, 捐纳得官后, 赴吏部报到, 等候吏部依法选用, 称为候选。 吏部再分发某部或某省, 听候委用, 称为候补。 道员实缺有限, 捐纳道员一般无缺可补, 仅能得到差委, 故称其为候补道。 * * * (候補道, 候补道) 清制, 捐納文職最高級為道員, 捐納得官後, 赴吏部報到, 等候吏部依法選用, 稱為候選。 吏部再分發某部或某省, 聽候委用, 稱為候補。 道員實缺有限, 捐納道員一般無缺可補, 僅能得到差委, 故稱其為候補道。 …   Chinese Collegiate Historical dictionary of bureaucratic ranks

  • 候補者 — こうほしゃ【候補者】 選ばれる対象となった人。 候補。 …   Japanese explanatory dictionaries

  • 候補生 — こうほせい【候補生】 一定の過程を修了して, ある官職または地位につくことのできる立場にある人。 「士官~」 …   Japanese explanatory dictionaries

  • 公認候補 — こうにんこうほ【公認候補】 選挙の時, 政党などの政治団体によって党籍の公認を受けた候補者。 …   Japanese explanatory dictionaries

  • 幹部候補生 — かんぶこうほせい【幹部候補生】 (1)旧陸軍で, 現役兵を経験し, 一定の学歴ないし資格を有する者で, 予備役士官・下士官を志願し選考に合格した者。 自衛隊では尉官以上の幹部自衛官になるべく教育を受けている者。 (2)将来, その団体の幹部となるとみなされている人。 …   Japanese explanatory dictionaries

  • 士官候補生 — しかんこうほせい【士官候補生】 規定の学業を終了して, 士官に任ぜられる資格をもった者。 …   Japanese explanatory dictionaries

  • 立候補 (입후보) — 선거에 후보자로서 이름을 내 세움 …   Hanja (Korean Hanzi) dictionary

  • 候补 — (候補, 候补) 1. 清 制, 未經補實缺的官員由吏部依法選用, 選定後到某部或某省聽候補缺或臨時委用, 稱為候補。 《老殘游記》第三回: “此人既非候補, 又非投效, 且還不知他有什麼功名。” 《清史稿‧穆宗紀二》: “命 蔣益灃 以按察使候補, 隸 左宗棠 軍, 率 楚 勇回籍。” 魯迅 《華蓋集‧忽然想到》八: “做那裏的校長這才威風呢, --但那時的名目卻叫作‘總辦’的, 資格又須是候補道。” 2.泛指等候遞補缺額或預備取得某種資格。 魯迅 《墳‧我們現在怎樣做父親》:… …   Big Chineese Encyclopedy

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.